Textus Receptus reads:
1Corinthians 16:22 ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα
KJV version:
1Corinthians 16:22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
Literal translation reads:
Whosoever is not a friend of our Lord Yeshua the Messiah is again subject to divine judgement(or again subject to eternal corruption/ruin/perdition)
Here's a hint people, (John 15:14 You are My friends if you do whatsoever I command you. )
Liars will have you believe it is some Chaldee word which is another convenient way to cover the lie! The words are Greek and are also to be found in the Greek old testament the so called Septuagint. μαραν is a Greek verb meaning to wither and αθα is eternally or in perpetuity, αναθεμα is made up of 2 Greek words ανα which means again and θεμα means theme/ subject. Read God's Word in its original languages people and ask the Holy Spirit to teach it to you so you understand what normal man cannot!
ความคิดเห็น